下面材料讨论的是语文课改中的问题,请筛选信息,保留各方面主要内容,压缩成一段不超过60字的文字。适应与转化,是辩证法运用于语文课程改革要坚持的根本原理。所谓适应,是教要适应学。传统教学的弊端在于过于强调学生的学要适应老师的教,其本质是强调內因(学生的学)要适应外因(老师的教)。新课程的教学,在于要创造更能适应学生的学习的教,体现的是创造性利用外因和改造外因以适应内因。所谓转化,是教师的知识与能力要转化为学生的知识与能力。适应是转化的基础。如果教师的教不能促进学生的学,当然就不能实现这种转化。
阅读下列材料,简析两位大师表达的异同。晚年的毕加索为了能够独处,用最后的精力去创作,就把所有的人都拒之千里。他把那些赶来想一睹大师风采的人戏称为“池塘里的青蛙”。一位华裔英籍作家翻译介绍了钱钟书先生的作品,回国时想拜访一下先生,钱先生说:“如果你吃了一只鸡蛋感觉味道还不错的话,有什么必要一定要见下这蛋的母鸡呢?
联系语境,仿照画线的句子,在横线上再写两个句子,将某两部名著的内容从一侧面点出来。长大后,我不再满足于童话带来的欢乐,于是瞄上了“大部头”。我时而在莺歌燕舞的花果山上嬉戏,时而在曲径通幽的大观园中流连; , :文学成了我的良师益友。
用一句话概括下面一则新闻的主要内容,不超过18个字。随着4月15日美国财政部将向国会提交汇率报告日期的临近,美国对人民币汇率问题的愤怒面临着超出贸易争端范围的风险。针对美国部分国会议员试图迫使白宫将中国界定为“汇率操纵国”的强硬做法,欧洲和联合国机构并未如从前一样,紧随美国向人民币施压的脚步。英国外交大臣米利班德16日在北京会见温家宝总理时表示,英国主张自由贸易,认为在人民币汇率问题上不应向中方施压。联合国贸易和发展会议16日也表示,支持中国在人民币问题上的立场,认为要求人民币升值的呼吁,未考虑到中国稳定对于地区和全球的重要意义。欧盟驻华大使赛日·安博则说,汇率问题是一个复杂的问题,各方应该以建设性态度进行讨论,而不是施加压力,“施压并不是解决这个复杂问题的好办法”。
根据所给材料的内容,在下面画线处补写恰当的句子。要求内容贴切,语言连贯,逻辑严密,语句通顺,每处字数不得超过所给空格数(含标点符号)。贴春联是中国人过年时的一项传统民俗活动。人们通常在除夕这天,将写好的春联贴于门上。,如有四言联“春安夏泰,秋稔冬祥”,有六言联“冬尽梅花点点,春回爆竹声声”,还有其他字数的春联。 ,比如上面两联中名词对名词,动词对动词,形容词对形容词。 ,所谓横批,是指挂贴于一副对联上头的横幅。,例如“一帆风顺年年好,万事如意步步高”“喜居宝地千年旺,福照家门万事兴”,都体现了这一主题。春联大都用红纸书写,红色有吉祥、避邪的意思。
仿照下面诗歌的拟人手法,选取新的事物,另写一组意思完整、句式相近的句子。(不要求与原诗各句字数相同)眼睛很宽容能装下整个世界它又很苛刻容不得一粒沙尘