阅读下面一则消息,将其概括成一句话新闻,不超过20个字。本报讯(记者樊未晨)由北京市教委开发并建设的北京教育对口支援与合作网今日正式开通运行。网站的开通,是北京市教育对口支援与合作的新模式,为北京与有关地区搭建了沟通交流的平台,有助于发挥首都优质教育资源的辐射带动作用,推动北京市教育支援合作工作进一步深入开展,促进相关地区教育事业跨越式发展。同时,网站设有20余个栏目,并对每个受援地区开设了专属频道,及时发布相关信息,全面展示北京教育对口支援与合作工作的推进成果。
阅读下面的语段,请在①④⑤句中的空缺处各补写一个适当的虚词;②③⑥句中有一个 虚词、一个实词用错了。请找出并改正。 ①此人天生有个又圆又大的虎头,而且头脑里装的绝不是糨糊, 女子中少有的神机妙算:②自幼聪慧过人,尤其擅长计数和演算,11岁进学堂,③12岁还能和算盘子对垒比试算术,④算速 快令人咋舌;⑤通常能 你吐一口痰的速度心算出两组四位数的乘除数;⑥一些刁钻的智力难题到他面前总是被不假思索地解决。补写:①④⑤句补写的虚词依次是 、 、 。改正: 句中的“ ”改为“ ”; 句中的“ ”改为“ ”。
仿照下面的示例,另选两个对象,写出有一定寓意的文字。 例:玫瑰——你娇艳的花朵下面,却有着锋利的刺,是不是因为你懂得:既要展示美丽,也要保护自己? 答:(1) (2)
读下面一段文字,按要求回答问题(5分)2009年到来之际,中国共产党召开纪念改革开放30周年大会,总书记胡锦涛在大会上讲话,他说:“只要我们不动摇,不懈怠、不折腾,坚定不移地推进改革开放,坚定不移地走中国特色社会主义道路,就一定能够胜利实现这一宏伟蓝图和奋斗目标。”“不折腾”三个字刚落音,人民大会堂听众席随即传来会心的笑声。但是,如何翻译“不折腾”呢?难倒了国内外媒体界的双语精英。互联网上对“不折腾”的译法五花八门,但都不够精彩,没有把“折腾”的内涵真正揭示出来。于是有位中国翻译干脆根据汉语拼音把它译成“buzheteng”。不料,这种译法竟赢得了国际媒体的赞誉,许多媒体断言:“buzheteng”或许将成为英语中的一个专属名词。(l)总书记说出“不折腾”三个字时,听众为什么发出会心的笑声?(2)“buzheteng”或许将成为英语当中的专属名词,请你对这一语言现象进行简明扼要的点评。
请根据上联写出下联。上联:缘木求鱼岂能得正果下联: 。
下面的通知在语体色彩和感情色彩方面有错误,请重拟一份,要求不得遗漏主要信息,不超过100字。通知各单位:阳春三月,草长莺飞,苏杭一带,游客如织。我地区许多单位纷纷行动,组织参观游览。现在我们接到上级《关于严禁以参观、学习等名义去风景游山玩水的通知》,我们认为这个通知是非常及时的,十分必要的。它对于我们纠正不正之风,必将起到很大的推动作用。因此,我们决定将该通知转发给你们,希望我局下属各单位都不要以任何等名义组织参观旅游。特此通知。×局办公室×年×月×日