It’s a high-risky, multibillion-dollar industry with tight deadlines, demanding customers and lives in danger.
The business is . And it’s booming.
The number of jobs for translators and interpreters doubled in the past 10 years while their wages steadily before, during and after the recession. During a period of stagnating (停滞的) wages across the labor market, the language-service industry with its 50,000 jobs is a spot in the jobs outlook.
Lillian Clementi is a French translator working in corporate communications from her home in Arlington, Massachusetts and is routinely on tight deadlines to hand in translated material. “The risks can be huge,” said Clementi, “There’s tons of pressure.”
In some cases, a(n) translation or interpretation is also vital. If a user’s guide for medical equipment is not translated well, it could lead to during an emergency. Soldiers in conflict areas require excellent interpreters to speak with community members. Any change of tone or context could put lives .
Translators’ and interpreters’ immunity (免疫力) to the nation’s economic downturn also the growing demand for people who can speak several languages in an increasingly globalized economy, experts said.
“Good translators who a particular subject and become really good at it can really make six-digit figures annually,” said Jiri Stejskal, spokesman for the American Translators Association.
Multinational corporations, U.S. demographic (人口的) changes and the Internet economy raise the need for translated and localized information. Companies increasingly want their content to the tongue of the town, even between dialects of the same language.
“As more people the worldwide economy, that’s going to drive more commerce, and that’s going to drive more language services,” said Bill Rivers, executive director of the National Council for Language and International Studies in the Washington region.
, qualifications for translators and interpreters are not as simple as they may seem. Speaking two languages does not mean a person can work in the language-service industry, experts said. Learning how to translate or interpret is a skill beyond knowing the language.
Furthermore, the most successful translators and interpreters maintain a , such as legal documents, quarterly earnings reports or a special knowledge of industry.
Technological advances may cut jobs in some industries, but online translation services like Google Translate raise demand for human translators and interpreters, experts said. Online sales companies also drive demand for translation.
A.tourism B.language C.technology D.economy
A.shrank B.changed C.grew D.remained
A.bright B.scenic C.historic D.tough
A.money B.peer C.blood D.time
A.proper B.quick C.direct D.innovative
A.disease B.depression C.violence D.confusion
A.in order B.at risk C.under control D.out of state
A.highlights B.understands C.increases D.resists
A.set up B.depend on C.specialize in D.object to
A.limited B.accustomed C.related D.tailored
A.agree with B.have access to C.are confident of D.insist on
A.Instead B.Therefore C.However D.Otherwise
A.separate B.genetic C.learnable D.worthwhile
A.certificate B.diploma C.strategy D.specialty
A.automatically B.respectively C.actually D.immediately