下列各组词语中,填入空处最为恰当的一组是 ( )(1)归国以后,在1837年我就想到,如果耐心地 和思索可能与这个问题有任何关联的各种事实,也许能够对于这个问题得到一些了解。(2)我希望读者能够原谅我讲这些私事,我之所以说明这些事情,是为了 我并没有轻率地下结论。(3)著名的长腰,为了 逶迤的长度,它省略四肢,只生出用以装饰的头与尾。
下列各句中,没有错别字的一项是
下列词语中加点的字,注音没有错误的一项是
填入下面横线处的句子,与上下文衔接最恰当的一组是() 中国文化中极其夺目的一个部分或称之为“贬官文化”。_____ ,_____ ,_____ ,_____ ,_____ 。地因人传,人因地传,两相帮衬,俱著声名。 ①贬官失了宠,摔了跤,孤零零的,悲剧意识也就爬上了心头;贬到了外头,这里走走,那里看看,只好与山水亲热。 ②过了一个时候,或过了一个朝代,事过境迁,连朝廷也觉得此人不错,就恢复其名誉。 ③这样一来,文章有了,诗词也有了,而且往往写得不坏。 ④他们亲热过的山水亭阁,也便成了遗迹。 ⑤于是,人品和文品双全,传之史册,诵之后人。
下列各句中没有语病的一句是()
下列各句中加点的词语使用恰当的一句是()