“国家”在英语词汇中有三个单词能代表,但所指具体含义却不同,这分别是“country”(故土,祖国之意)、nation(民族国家之意)、state(政治性国家体制,政府、联邦、州)。而中国只需“国家”一词即能清楚表达,这一高度浓缩而清晰的表达最早源于
哥伦比亚大学教授N·佩弗写道:“1911年在中国建立起美国共和政体的仿制品,真是荒唐可笑。……”实际上,对比美国1787年制定的宪法,《中华民国临时约法》在内容上也有不同的规定,表现在 ①国内各民族一律平等②国民有选举权和被选举权 ③决定实行责任内阁制④实行三权分立的政治体制
如果为图选择一个标题,最为贴切的是
朱熹主张“革尽人欲,复尽天理”,李贽提出“穿衣吃饭,即是人伦物理”。二者的主张
“自经此项制度推行日久,平民社会,穷苦子弟,栖身僧寺,十年寒窗,也可跃登上第。”该材料意在强调“此项制度”
成语“十羊九牧”出自《隋书·杨尚希传》:“当今郡县,倍多于古。或地无百里,数县并置;或户不满千,二郡分领。具寮(僚)以众,资费日多;吏卒又倍,租调岁减;精干良才,百分无一……所谓民少官多,十羊九牧。”这段话反映出“十羊九牧”现象 ①扩大了统治基础②加剧了吏治败坏③增加了财政开支④减轻了人民负担