阅读下面一首词,根据词的内容,对画线语句加以扩写。要求:使用排比、夸张两种修辞手法,不超过60字。长相思李 煜一重山,两重山。山远天高烟水寒。相思枫叶丹。 菊花开,菊花残。塞雁高飞人未还。一帘风月闲。答:_____________________________________________________________________________________________________________________________
仿照下面的示例,另选两个对象,写出有一定寓意的文字。 例:玫瑰——你娇艳的花朵下面,却有着锋利的刺,是不是因为你懂得:既要展示美丽,也要保护自己? 答:(1) (2)
读下面一段文字,按要求回答问题(5分) 2009年到来之际,中国共产党召开纪念改革开放30周年大会,总书记胡锦涛在大会上讲话,他说:“只要我们不动摇,不懈怠、不折腾,坚定不移地推进改革开放,坚定不移地走中国特色社会主义道路,就一定能够胜利实现这一宏伟蓝图和奋斗目标。” “不折腾”三个字刚落音,人民大会堂听众席随即传来会心的笑声。 但是,如何翻译“不折腾”呢?难倒了国内外媒体界的双语精英。互联网上对“不折腾”的译法五花八门,但都不够精彩,没有把“折腾”的内涵真正揭示出来。于是有位中国翻译干脆根据汉语拼音把它译成“buzheteng”。不料,这种译法竟赢得了国际媒体的赞誉,许多 媒体断言:“buzheteng”或许将成为英语中的一个专属名词。 (l)总书记说出“不折腾”三个字时,听众为什么发出会心的笑声? (2)“buzheteng”或许将成为英语当中的专属名词,请你对这一语言现象进行简明扼要的点评。
请根据上联写出下联。 上联:缘木求鱼岂能得正果 下联:。
下面的通知在语体色彩和感情色彩方面有错误,请重拟一份,要求不得遗漏主要信息,不超过100字。 通知 各单位: 阳春三月,草长莺飞,苏杭一带,游客如织。我地区许多单位纷纷行动,组织参观游览。现在我们接到上级《关于严禁以参观、学习等名义去风景游山玩水的通知》,我们认为这个通知是非常及时的,十分必要的。它对于我们纠正不正之风,必将起到很大的推动作用。因此,我们决定将该通知转发给你们,希望我局下属各单位都不要以任何等名义组织参观旅游。 特此通知。 ×局办公室 ×年×月×日
把下面的几个短句变成一个合理的长单句。(可适当增删词语,不能改变原意) ①鲁迅小说描写细致入微。 ②鲁迅小说心理刻画入木三分。 ③因而,鲁迅小说的艺术魅力具有了愈久愈醇的特征。