1839年,林则徐便委托美国医生伯驾和袁得辉合译瑞士法学家艾默瑞奇·德·瓦特尔的著作《万国公法》中有关战争、封锁、扣船部分的内容,这是“中国对西方国际法最早的翻译”。此举的实质是( )
罗斯福担任总统之前,美国出版的一本书提议政府增加开支,甚至不惜造成财政赤字,以便舒缓经济衰退。罗斯福读后批注:“哪有此等好事——天下没有不劳而获的东西。”这表明:
Nepman(耐泼曼)是20世纪初期出现在俄罗斯的一个新名词,它指“能雇佣劳力,并能保留他们在经营中获得利润的农民和新商人”。这一名词的出现是由于:
“参议院得组成最高法院,以审判共和国总统或部长及审理危害国家安全案。”该内容应该出自:
小张翻阅旧报纸,发现1949年9月30日《人民日报》头版特大粗黑标题报道:“中国人民政协制定人民大宪章。”下列对此报道分析正确的是:
中国近代民主革命有高潮也有低潮。图反映的是中国共产党力量变化的趋势,其中与第二个高峰的形成直接相关的是: