下列各项中翻译不恰当的一项是:()
A.由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近 由此看来,那么,今天那班爵位显赫的官僚,一旦犯罪应受惩治,有的脱身逃跑,不能为远远近近的地方所收留 |
|
B.不然,令五人者保其首领以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉? 不这样的说,假令这五个人保全他们的脑袋终老于家中,那么,虽然享尽他们的天然年寿,但人人都可以把他们当奴仆使唤,怎么能够使英雄豪杰们拜倒,在他们的墓道上紧握手腕表示掉惜,抒发他们那有志之士的悲愤呢! |
C.故予与同社诸君子哀斯墓之徒有其石也而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。 所以,我和同社的各位先生,惋惜这座坟墓只有一块石碑,就写了这篇碑记,并借以说明死生的重大意义,普通百姓对国家也有重要作用啊。 |
D.生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。 |
刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。