给下面这则新闻拟写一个标题(不超过10个字)
本报莫斯科、布鲁塞尔10月13日电 2012年诺贝尔文学奖得主莫言的小说《酒国》俄译版首次由俄罗斯圣彼得堡安芙兰出版社出版,10月12日上架销售。在此之前,在俄罗斯出版的只有莫言的几篇短篇小说。1994年度诺贝尔文学奖得主、日本作家大江健三郎为最先在俄罗斯出版的《酒国》写序。他认为这部小说展示了一种全新的写作风格,将非同寻常的形象性、无穷的想象力和不同的高超的叙述形式融合在一起。
今年11月俄罗斯还将出版莫言的另一篇小说《丰乳肥臀》。这两部作品的译者叶戈罗夫在接受《消息报》采访时表示,莫言摘得诺贝尔文学奖是实至名归。
俄罗斯文学翻译家、远东研究所高级研究员托罗普采夫表示,他非常高兴莫言能够获得诺贝尔文学奖。他说:“读过《红高粱》和《蛙》,应该说,张艺谋的电影能取得成功,莫言的原著功不可没。”他认为,莫言创作的主要方向是寻根文学,这方面莫言延续了中国另一位作家王蒙的流派。